解决方案

当前位置:首页 > 解决方案 > 智慧检务 > 正文

探索信息化建设新模式构建民族地区蒙古文智慧检务新平台

时间:2021-09-13 15:53:25   来源:内蒙古自治区人民检察院

[内容导读]  探索信息化建设新模式构建民族地区蒙古文智慧检务新平台

  一、项目建设背景

  内蒙古作为以蒙古族为主体的多民族少数民族地区,随着社会的发展和少数民族群众对法治建 设的更高期待,现代科技在检察工作中应用的深度和广度,直接关系到法律监督职能的发挥。为认 真落实党的民族政策,铸牢中华民族共同体意识,增强民族团结,弘扬民族文化,巩固和发展平等、 团结、互助、和谐的社会主义民族关系,推进自治区人才科技发展战略,有效解决全区检察机关蒙古文工作的统一标准、统一管理、统一规划,充分保障少数民族群众使用本民族语言文字进行诉讼、 主动接受少数民族群众监督、实现全区检察机关蒙古文信息资源共享、推动全区蒙汉两种文字信息 化并行并用等工作,不断提升双语检察工作质效。在此背景下,内蒙古自治区人民检察院积极探索 信息化建设新模式,在强化智慧检务三大体系建设基础上,将现代科技力量与民族地区司法实践有 机结合,积极推动全区检察机关蒙古文信息化建设发展步伐,根据《内蒙古自治区人民政府关于加 快推进蒙古语言文字信息化建设的意见》《内蒙古自治区蒙古语言文字信息化建设中长期规划 (2014-2020)》《内蒙古自治区财政厅、民委关于蒙古语言文字信息化专项扶持资金管理办法》等蒙 古文信息化建设有关要求,在自治区民委的大力支持下,争取到自治区蒙古文信息化专项扶持项目, 积极推进全区检察机关蒙古文网络信息平台建设,并分别于 2016 年和 2019 年二期完成研发建设, 为解决民族地区司法实践,有效促进蒙古文信息化与检察双语工作深度融合,形成科技理性和司法 理性融合效应,创造出具有内蒙古特色的信息化建设新模式,为全区检察机关“全业务智慧办案、 全要素智慧管理、全方位智慧服务、全领域智慧支撑”的智慧检务架构发挥了重要作用。

  二、项目建设目标

  按照最高人民检察院张军检察长“智慧检务建设要聚焦科学化、智能化、人性化”和“推动 四大检察全面协调充分发展”的重要指示精神,把握“稳进、落实、提升”检察工作总基调,着 力打造“四大检察”辅助系统,在建设上由点到线、由线到面,在应用上坚持“应用引导建设, 建设服务应用”,逐渐构建起完整体系的全区智慧蒙古文数字平台,解决全区检察机关蒙古语文 工作信息化、数字化、网络化的统一标准、统一管理、统一规划等问题,为全区广大少数民族群 众和双语法律工作者提供以检察工作为主要内容、以蒙古语言文字为载体的智慧办案和网络信息 服务平台,为推进“四大检察”“十大业务”全面协调充分发展提供强大的科技力量。

  三、项目建设内容

  内蒙古检察机关蒙古文数字平台以大数据、人工智能为发展方向,坚持以问题为导向,满足全 区双语办案人员和少数民族群众对蒙古文检察工作信息化、网络化、智能化的需求,结合现代化智能工具创新工作方式、方法和手段,结合现代智能技术提高民族地区检察工作质效,提高蒙古文案 件执法规范化和透明度,更好地为少数民族群众和双语法律工作者提供智能化的检察服务,不断促 进全区检察机关智慧检务工作健康发展。

  内蒙古检察机关蒙古文数字平台主要开发内外网蒙古文数字平台、蒙古文法律法规数据库、蒙 古文司法解释数据库、蒙古文办案系统数据库、蒙汉对照法律名词术语数据库、新旧蒙古文转换系 统、机关稿件管理系统、蒙古文基础软件及外网蒙古文案件信息公开网、公开信息机器翻译工具、 检务蒙古文速记输入法、手机浏览器自适应浏览等内容。

  蒙古文数字平台。包括内外网,内网设有 “法律法规”“司法解释”“检察动态”“经验交流” “新词术语”“图片新闻”“蒙汉文法律文书模板”“检察机关市面用文”“蒙古文普法丛书”“检察先 锋”等栏目,为全区双语检察人员提供学习交流平台。外网设有“机构设置”“法律法规”“司法解 释”“检察动态”“检务公开”“以案说法”“检察文化”等栏目,为全国蒙古族群众和双语法律工作 者学法用法普法提供普惠性、便利性检察服务。

  平台主要架构图

  蒙古文办案数据库。采用存储技术把蒙古文数据库嵌套进检察业务应用系统,利用相关技术解 决蒙古文显示编排、线上办案问题,通过统一翻译并制作电子版业务类别的法律文书有效解决“四 大检察”“十大业务”无蒙古文问题。提供跨地区、部门数据资源共享业务协同接口,辅助双语办案 人员在检察业务应用系统案件受理、文书卷宗阅卷、文书制作、案件归档等业务流程中办理蒙文案 件,有效保障少数民族使用本民族语言文字进行诉讼的权利。

  检察业务应用系统界面截图

  蒙古文案件信息公开网。包含重要案件信息和法律文书模块,通过结合网页与数据库技术分类 展示单位名称及模块内容,由全区检察机关分别发布本院办理的蒙文蒙语重要案件信息和法律文书 或全区检察机关案件信息译文,更好地为蒙古族群众提供检务公开内容。

  案件信息公开网系统界面截图

  蒙古文智能办案工具。新旧蒙古文转换系统、辅助翻译系统是检察机关蒙古文数字平台内网数 据的开发,通过网页端输入翻译内容,比对数据库后显示结果,更好地辅助双语办案人员提高办案 效率。软件下载模块,是检察机关蒙古文数字平台内网软件专属模块,结合蒙汉文办案业务多种软件,方便双语办案人员下载运用。

  新旧蒙古文转换系统界面截图

  四、项目应用成效

  2020 年,内蒙古检察机关专用蒙古文数字平台建设项目荣获“2013-2018 年度内蒙古自治区蒙 古语言文字信息化专项扶持项目”唯一“金奖”。该平台实现了“四个第一”。在全国检察系统中第 一个建立少数民族语言文字数字平台,第一个开发检察业务应用系统少数民族文字法律文书模块, 第一个使用少数民族语言文字进行检务公开,第一个在全国编制电子版少数民族文字法律法规、司 法解释数据库。对于推进八省区检察机关蒙古文信息化平台的建立和实施起到了引领示范作用,对 于实现全区检察机关蒙古文信息化资源共享发挥了重要作用,对于指导民族地区司法实践,繁荣少 数民族文化,促进民族语言传承和发展,推进民族语言与法治语言信息化融合,推动蒙古语言文字 信息化发展具有重大意义。

  (一)解决了民族地区蒙古文法律文书的空白。将办案系统的法律文书译成蒙文并制作电子版 模块,双语办案人员根据需要使用二种文字制作文书,有效保障了民族地区少数民族使用本民族语 言文字进行诉讼的权利,为更好践行蒙汉双语并行并用办案模式发挥了积极作用。

  (二)解决了检察工作蒙古文检务公开的空白。蒙古文案件信息公开平台的建立,对主动接受 少数民族群众对检察工作重要案件信息和法律文书的监督,提高蒙文案件办理规范化和透明度发挥 了重要作用。

  (三)解决了蒙古文法律法规、司法解释、法律名词术语翻译的统一规范性。将统一规范编译 的法律工具书用于八省区蒙古族群众及双语法律工作者学法普法执法全过程,有效实现了法律术语 蒙古语与汉语互译的统一性、专业性、全面性、规范性和实用性,对于丰富蒙古文法律工具书,规 范法律名词术语、指导蒙文蒙语诉讼案件办理发挥了重要作用。

  (四)解决了八省区蒙古文检察信息资源的壁垒。蒙古文数字平台的建立,更好地为八省区双 语检察人员提供了学习交流的平台,平均每年发布各类蒙古文信息 300 余条、蒙古文重要案件信息 和法律文书 300 余条,导入蒙古文新词术语 10 万余条、蒙汉对照法律名词术语 10 万余条。共发布蒙古文法律法规 230 余部、蒙古文司法解释 70 余部、蒙古文普法丛书 36 册。近 60 万余人次点击访 问使用该平台,更好地为全国蒙古族群众和双语法律工作者提供了优质高效的检察服务。

  (五)形成了可推广、可复制、可借鉴的“内蒙双语检察经验”。蒙古文数字平台统一规范了全区检察机关蒙汉双语工作的应用和翻译,解决了全区检察机关蒙文蒙语工作的统一标准、统一管理、 统一规划问题。该平台的研发在我区乃至八省区司法机关尚属首例,它的建立应用推广将会起到引领示范作用,带动八省区检察双语工作水平的新提高。

  责任编辑:广汉

声明:

凡文章来源标注为"智领安平行业网"的文章版权均为本站所有,如需转载请务必注明出处为"智领安平行业网",违反者本网将追究相关法律责任。非本网作品均来自互联网并标明了来源,如出现侵权行为,请立即与我们联系,待核实后,我们将立即删除,并向您致歉。

活动专题

更多

2023政法展江苏巡展

品牌推荐更多>>